Die Kinderhotels
Leading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort Alpenrose
  • Winelounge
  • Genuss für Eltern
  • Wellnesslandschaft
  • Meerwasser-Aquarium Hotel Alpenrose
  • Beleuchtete Bar
  • Tiroler Stubn
  • Box zum Toben
  • Spielareal
  • Spielzimmer
  • Außenansicht im Sommer
  • Swimmingpool im Freien
  • Zauberer Bühne
  • Winterpanorama Lermoos
  • Kinderwellness Piratenschiff
  • Alpenrose verschneit
  • Sonne und Schnee
  • Winterurlaub Alpenrose
  • verschneiter Spielplatz

Kinderwochenprogramm
23.01.2017 - 29.01.2017

Montag, 23.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Der Fridolin freut sich auf dich und möchte mit dir tanzen.

Fridolin is ever so excited and would love to dance with you now.

12:00 - 12:45 Uhr: Auf geht´s zum leckeren Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung)

Let´s go and have lunch together with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

12:50 - 14:00 Uhr: Pferdekutschenfahrt für die ganze Familie (Anmeldeschluss, Treffpunkt & Kosten beachten!)

Horse carriage ride for the whole family (please note the application deadline, meeting point & price!)

14:30 - 16:00 Uhr: Wettlauf gegen die Zeit… Wer wird dieses Spiel gewinnen?

Now it´s time to race against the time - fun In- & outdoor program!

16:30 - 17:30 Uhr: Probe für die Modenschau

Come and practice for the Fashion Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Beim Abendessen wollen wir uns Stärken. Alles nur vom Feinsten, das werdet ihr merken.

Yummy - let´s go supper, bet you´re hungry. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Jetzt startet "Heidi" im Kino

Now we´re watching "Heidi" in our Theatre. (The movie is in german!)

19:00 - 20:00 Uhr: Die nächste Probe für die Kindershow startet jetzt.

The next kids show rehearsal is starting now.

19:00 - 20:00 Uhr: Im Aerobic Raum kannst du dich auspowern, mit coolen Moves und etwas Fitness.

It`s time for a little fitness with cool moves & beats in the aerobic room.

20:00 - 20:20 Uhr: Smilyne tanzt jetzt im Kinderclub - Komm und tanze mit...

It´s time to dance with Smilyne in the Kids Club - come along and dance with her...

20:30 - 21:30 Uhr: Ene. mene, eins zwei drei...Mimo der Zauberclown zaubert sich herbei...und präsentiert seine lustige Show für Groß & Klein.

Mimo would like to present his special magic show in the Theatre - you are heartly invited. Have fun.

Dienstag, 24.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Singen, springen, tanzen toben, mit Fridolin beim Morgen Tanz

Sing, dance, jump & bounce with Fridolin at the morning Dance.

12:00 - 12:45 Uhr: Hast du schon Hunger? Dann nichts wie los zum Kindermittagessen. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

Are you already feeling hungry? Then let´s go and have lunch. (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Auf geht’s nach draußen – erlebe dort spannende Wetterexperimente. (Wir bitten um wetterentsprechende Kleidung!)

Let´s go outside and do some exciting weather experiments. (Outdoor program!)

16:30 - 17:30 Uhr: Topmodels aufgepasst, jetzt startet die letzte Probe für die Modenschau.

Attention Topmodels, it´s your last chance to practice for the Fashion Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Jetzt startet das Kinderabendessen im Ritterspeisesaal. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

It`s time to have dinner in our "knight´s" kids dining room. Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Im Kino schauen wir heute "Mia & Me".

Now you can watch "Mia & Me" in the Theatre. (The movie is in german.)

19:00 - 20:00 Uhr: Turnhallen Action – gemeinsam entscheidet ihr welche Spiele ihr gerne spielen möchtet.

It`s sports time in the gym...

19:00 - 20:00 Uhr: Kleine Forscher aufgepasst, jetzt geht´s spannend weiter mit den Wetterexperimenten.

Hey little scientists, now it´s time for the indoor weather experiments.

19:15 - 20:30 Uhr: Nun heißt es umziehen & Generalprobe für die Modenschau.

It´s time for the final Rehearsal and to get dressed for the Fashion Show.

20:00 - 20:20 Uhr: Der Smiley möchte im Kinderclub mit dir tanzen.

Smiley would love to dance with you in the Kids Club.

20:30 - 21:00 Uhr: Die sensationelle Modenschau startet jetzt im Theater.

The amazing Fashion Show is starting now in the Theatre. Enjoy the show.

Mittwoch, 25.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Komm vorbei und starte den Tag mit dem gemeinsamen Fridolin Tanz.

Come to the Kids Club and start the day with the Fridolin Dance.

12:00 - 12:45 Uhr: Wir wünschen dir beim Kinderessen einen guten Appetit. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

Enjoy your kids meal with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

16:30 - 17:30 Uhr: Probe für die Kinder Show

Come and practice for the Kids Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Lass es dir schmecken, beim Kinderabendessen. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

Let´s go and have dinner with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Kino: Die Glücksbärchis

Tonight´s movie: Die Glücksbärchis (The movie is in german!)

19:00 - 21:00 Uhr: Meerjungfrauen- & Männer schwimmen, wie Arielle oder König Triton, inkl. Unterwasser Foto Shooting - Nur für sehr gute Schwimmer

Swim like Arielle or King Triton in the swimming pool - incl. underwater photo shooting! For very good swimmers only!

19:00 - 19:45 Uhr: Sport Action in der Turnhalle – spiele lustige Spiele und power dich aus.

Come and play fun sports games in the gym.

20:00 - 20:20 Uhr: Smilyne möchte mit allen Kindern im Kinderclub tanzen.

Smilyne would love to dance with everybody in the Kids Club.

Donnerstag, 26.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Guten Morgen, der Fridolin lädt zum tanzen ein, für alle Gäste Groß & Klein.

Come and dance with Fridolin in the Kids Club.

12:00 - 12:45 Uhr: Um 12 Uhr mittags, das darfst du nicht vergessen, geht es mit dem Kinderclub zum Kinderessen. (Vorherige Anmeldung beachten!)

Now it´s time to have lunch with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

14:00 - 15:30 Uhr: Designe dein eigenes cooles T-Shirt – als coole Urlaubserinnerung! (Teil 1)

Design your own cool T-shirt as a great holiday memory. (Part 1)

16:30 - 17:30 Uhr: Probe für die Kindershow

Come and practice for the Kids Show in the Theatre.

17:45 - 18:30 Uhr: Du möchtest jetzt etwas essen? Dann nichts wie los zum Abendessen. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

The kids dinner is starting now. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Heute im Kino: Laura´s Stern

Tonight´s movie is: "Laura´s Stern" (This movie is in german!)

19:00 - 20:00 Uhr: Jetzt kannst du dein T-Shirt weiter bemalen! (Teil 2)

T-shirt design, part 2 - now you can finish your work.

19:15 - 20:30 Uhr: Generalprobe für die Kindershow

Time for the final rehearsal and to get ready for the Kids Show tonight!

19:15 - 20:00 Uhr: Zieh dich warm an, denn es geht mit Laura (Laura´s Stern) auf ein kleines Abenteuer.

We´re setting off for a wonderful evening walk outside with Laura (from the movie: Laura´s Stern!).

20:00 - 20:20 Uhr: Der Smiley ist jetzt im Kinderclub und möchte unbedingt jetzt mit dir tanzen.

Smiley is in the Kids Club and would love to dance with you now.

20:30 - 21:00 Uhr: Die wundervolle Kindershow startet jetzt im Theater.

The wonderful Kids Show is starting now. Come and watch it in the Theatre.

Freitag, 27.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Fridolin Tanz im Kinderclub

Dance with Fridolin in the Kids Club.

12:00 - 12:45 Uhr: Mittagessen mit dem Kinderclub (wir bitten um vorherige Anmeldung)

It´s Lunchtime with the Kids Club. (Please sign in for this program in the Kids Club!)

14:30 - 16:00 Uhr: Outdoor Spontan Action mit Marcello – ihr entscheidet das Programm!

Outdoor Action with Marcello - you decide what´s going on...

16:30 - 17:30 Uhr: Schaffe eine bleibende Erinnerung mit deinem Handabdruck in unserer Tiefgarage

Perpetuate your handprint on the wall in the garage.

17:45 - 18:30 Uhr: Abendesen mit dem Kinderclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

Dinner time with the Kids Club (please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Unser heutiges Kino Highlight ist: Bibi Blocksberg

Our tonight´s movie in the cinema is: "Bibi Blocksberg" (The movie is in german!)

19:00 - 21:00 Uhr: Gemeinsam bauen wir eine Lochkamera - ob man tatsächlich damit fotografieren kann???

Let´s build a real camera, that you can really use. You can´t believe that it works? Then come along and be surprised.

20:00 - 20:20 Uhr: Tanze mit Smilyne & Smiley bei der FROZEN Party im Theater und wünsche ihnen anschließend eine Gute Nacht.

Smiley & Smilyne would love to dance with you at the great fun FROZEN party.

Samstag, 28.01.2017

Sonntag, 29.01.2017

09:30 - 09:50 Uhr: Komm vorbei und tanze mit Fridolin dem Fuchs

Hurry up to the Kids Club and dance with Fridolin the fox.

12:00 - 12:45 Uhr: Mmmh, lecker Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung!)

Yummy, it´s time to have lunch with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Bist du bereit für die etwas andere Schneeballschlacht??? Lass dich überraschen.

Are you ready for a fun little snowball fight?

15:30 - 17:30 Uhr: Auf geht´s nach Ehrwald, zur spannenden Greifvogelfütterung. (Anmeldeschluss, Infos & Kosten im Kinderclub beachten!)

Come and feed the wild birds in Ehrwald. (Please note the application deadline, information & price in the Kids Club!)

16:30 - 17:30 Uhr: Topmodels aufgepasst, die erste Modenschau Probe fängt jetzt an.

Hey Topmodels, are you ready to practice for the Fashion Show? 

17:45 - 18:30 Uhr: Du möchtest lieber mit dem Kinderclub essen gehen? Das werden deine Eltern sicherlich verstehen... (Vorherige Anmeldung!)

Come and have dinner with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Kino: Simsala Grimm

Tonight´s movie in the cinema is: "Simsala Grimm" (The movie is in german!)

19:00 - 20:00 Uhr: Hey Fußball Freunde, jetzt wird in der Turnhalle ´ne Runde gekickt!

Hey soccer friends, let´s go and play a little in the gym.

19:00 - 20:00 Uhr: Die erste Kindershow Probe mit der Rollenverteilung startet jetzt im Theater.

It´s time for the first kids show rehearsal in the Theatre.

19:00 - 20:00 Uhr: Du magst dich lieber etwas entspannen und verwöhnen? Dann ist die Beauty Time genau das Richtige für dich.

You would like to relax a little? Then enjoy the "Beauty Time".

20:30 - 21:00 Uhr: Die Welcome Show startet jetzt im Theater. selbstverständlich mit unseren Ehrengästen Smiley, Smilyne & Fridolin

The Welcome Show with our special guests Smiley, Smilyne & Fridolin is starting now in the Theatre.

Unverbindliche AnfrageAlpenrose Last MinuteGutscheinweltPanoramatourDownloads
Telefon: 0043 5673 2424