Die Kinderhotels
Leading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort AlpenroseLeading Family Hotel & Resort Alpenrose
  • Winelounge
  • Genuss für Eltern
  • Wellnesslandschaft
  • Meerwasser-Aquarium Hotel Alpenrose
  • Beleuchtete Bar
  • Tiroler Stubn
  • Box zum Toben
  • Spielareal
  • Spielzimmer
  • Außenansicht im Sommer
  • Swimmingpool im Freien
  • Zauberer Bühne
  • Winterpanorama Lermoos
  • Kinderwellness Piratenschiff
  • Alpenrose verschneit
  • Sonne und Schnee
  • Winterurlaub Alpenrose
  • verschneiter Spielplatz

Kinderwochenprogramm
28.11.2016 - 04.12.2016

Montag, 28.11.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Der Fridolin freut sich auf dich und möchte mit dir tanzen.

Fridolin is ever so excited and would love to dance with you now.

10:00 - 11:00 Uhr: Welches Tier möchtest du sein? Gestalte deine eigene tolle Tiermaske (Schmetterling, Löwe, Fridolin, Biene, ...) im Kinderclub.

Come to the Kids Club and make your own cute animal mask. Choose between a butterfly, lion, Fridolin, bumble bee, ...)

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

13:00 - 16:00 Uhr: Auf geht´s zum spielerischen Reiten auf der Dreamtime Ranch (Anmeldeschluss & Kosten beachten!)

Ready for some horse riding fun at the Dreamtime Ranch in Biberwier? (Please note the application deadline & price!)

13:30 - 14:30 Uhr: Pferdekutschenfahrt für die ganze Familie (Anmeldeschluss & Kosten beachten!)

Horse carriage ride for the whole family (please note the application deadline & price!)

16:00 - 16:45 Uhr: Die nächste Probe für die Kindershow startet jetzt.

The next kids show rehearsal is starting now.

16:45 - 17:30 Uhr: Probe für die Modenschau

Come and practice for the Fashion Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Jetzt startet "Heidi" im Kino

Now we´re watching "Heidi" in our Theatre. (The movie is in german!)

19:15 - 20:00 Uhr: Gestalte deine eigene coole Kappe

Design your own cool cap.

20:00 - 20:20 Uhr: Smilyne tanzt jetzt im Kinderclub - Komm und tanze mit...

It´s time to dance with Smilyne in the Kids Club - come along and dance with her...

20:30 - 21:30 Uhr: Ene. mene, eins zwei drei...Mimo der Zauberclown zaubert sich herbei...und präsentiert seine lustige Show für Groß & Klein.

Mimo would like to present his special magic show in the Theatre - you are heartly invited. Have fun.

Dienstag, 29.11.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Singen, springen, tanzen toben, mit Fridolin beim Morgen Tanz

Sing, dance, jump & bounce with Fridolin at the morning Dance.

10:30 - 12:00 Uhr: Bastelstunde zum Thema: Raketen & Planeten

Create your own rocket & planet in the Kids Club.

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Auf geht´s zum Raketenstart nach draußen. Welche Rakete fliegt am weitesten???

Ready to go outside and see who´s rocket can fly the furthest?

16:45 - 17:30 Uhr: Topmodels aufgepasst, jetzt startet die letzte Probe für die Modenschau.

Attention Topmodels, it´s your last chance to practice for the Fashion Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Im Kino schauen wir heute "Mia & Me".

Now you can watch "Mia & Me" in the Theatre. (The movie is in german.)

19:00 - 20:00 Uhr: Spontan Action - du entscheidest das Programm!

Spontaneous Action - you may choose the next program!

19:15 - 20:30 Uhr: Jetzt heißt es umziehen & Generalprobe für die Modenschau.

It´s time for the final Rehearsal and to get dressed for the Fashion Show.

20:00 - 20:20 Uhr: Tanze mit Smiley im Kinderclub

Come and dance with Smiley in the Kids Club.

20:30 - 21:00 Uhr: Die sensationelle Modenschau startet jetzt im Theater

The amazing Fashion Show is starting now in the Theatre. Enjoy the show.

Mittwoch, 30.11.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Komm vorbei und starte den Tag mit dem gemeinsamen Fridolin Tanz.

Come to the Kids Club and start the day with the Fridolin Dance.

10:00 - 11:30 Uhr: Möchtest du ein cooles Tattoo? Dann nichts wie los zum Kinderschminkfest.

Would you like a cool tattoo? Then hurry up o the face paint festival!

10:00 - 11:30 Uhr: Schminkfest im Kinderclub, Löwe, Pirat, Schmetterling, Prinzessin, Spiderman, ... Suche dir etwas Tolles aus.

Welcome to the Alpenrose Face-Paint-Festival, choose what ever you like: Lion, pirate, butterfly, princess, spiderman...

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Outdoor Hüpf-Spaß mit "Skip-It" - Wer schafft die meisten Umdrehungen??? (Wir bitten um wetterentsprechende Kleidung!)

Jump and bounce around with "Skip It". (Outdoor program!)

16:45 - 17:30 Uhr: Probe für die Kinder Show

Come and practice for the Kids Show.

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Kino: Die Glücksbärchis

Tonight´s movie: Die Glücksbärchis (The movie is in german!)

19:00 - 19:45 Uhr: Turnhallen Action

Sports Action Time in the gym.

19:15 - 20:00 Uhr: Kreiere ein hübsches Perlenarmband

Create a pretty bracelet in the Kids Club.

20:00 - 20:20 Uhr: Smilyne möchte mit allen Kindern im Kinderclub tanzen.

Smilyne would love to dance with everybody in the Kids Club.

Donnerstag, 01.12.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Guten Morgen, der Fridolin lädt zum tanzen ein, für alle Gäste Groß & Klein.

Come and dance with Fridolin in the Kids Club.

10:15 - 11:15 Uhr: Erkunde mit unserer Kräuter-Hexe die aufregende Kräuter-Welt

Now you can explore the very interesting herbal world with our herbal witch!

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Los geht es nach draußen auf eine spannende Kräuter Wanderung. Du wirst überrascht sein was es alles zu entdecken gibt.

We´re setting off to the herbal trip. (Outdoor program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Los geht es nach draußen auf eine spannende Kräuter Wanderung. Du wirst überrascht sein was es alles zu entdecken gibt.

We´re setting off to the herbal trip. (Outdoor program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Los geht es nach draußen auf eine spannende Kräuter Wanderung. Du wirst überrascht sein was es alles zu entdecken gibt.

We´re setting off to the herbal trip. (Outdoor program!)

16:30 - 17:30 Uhr: Probe für die Kindershow

Come and practice for the Kids Show in the Theatre.

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Kino: Kein Keks für Kobolde

Tonight´s movie is: "Kein Keks für Kobolde" (This movie is in german!)

18:30 - 20:00 Uhr: In der Hexenküche riecht es heute fast so wie am Meer, denn wir stellen gemeinsam Kräutersalz her. (Treffpunkt: Hexenküche!)

Now it´s time for the last part of this herbal program. Make your own herbal salt, maybe a wonderful present for someone special. (Meeting point: Little Kids kitchen!)

19:00 - 19:45 Uhr: Wir spielen Ball Spiele in der Turnhalle, wie Merkball, Fußball, Volleyball, Brennball, ... ihr entscheidet...

Would you like to play fun ball games in the gym? Then hurry up...

19:15 - 20:30 Uhr: Generalprobe für die Kindershow

Time for the final rehearsal and to get ready for the Kids Show tonight!

20:00 - 20:20 Uhr: Tanze mit Smiley im Kinderclub

Come and dance with Smiley in the Kids Club.

20:30 - 21:00 Uhr: Die wundervolle Kindershow startet jetzt im Theater

The wonderful Kids Show is starting now. Come and watch it in the Theatre.

Freitag, 02.12.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Fridolin Tanz im Kinderclub

Dance with Fridolin in the Kids Club.

10:00 - 12:30 Uhr: Lama Wanderung in Bibierwier. Auf geht´s in die wunderschöne Natur mit Heidi & ihren niedlichen Lamas.

Lama Tour in Biberwier. Enjoy a great little hike with Heidi and her cute little Lamas. (Outdoor program!)

12:30 - 13:15 Uhr: Mittagessen mit dem Miniclub. (Heute essen wir wegen der Lama Tour etwas später als sonst.)

Come and have lunch with the kids club - today lunch is a little bit later as usual (because of the Lama hike).

14:00 - 16:00 Uhr: Werde kreativ und tob dich aus mit vielen verschiedenen Naturmaterialien.

Be creative with lots of different kinds of nature materials.

16:30 - 17:30 Uhr: Schaffe eine bleibende Erinnerung mit deinem Handabdruck in unserer Tiefgarage

Perpetuate your handprint on the wall in the garage.

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Unser heutiges Kino Highlight ist: Bibi Blocksberg

Our tonight´s movie in the cinema is: "Bibi Blocksberg" (The movie is in german!)

19:15 - 20:20 Uhr: Zieh schonmal deinen Pyjama an und dann ncihts wie los zur coolen Pyjama Party im Theater.

Put on your cosy pyjamas und enjoy the funny pyjama party in the Theatre.

20:00 - 20:20 Uhr: Tanze mit Smilyne im Theater und wünsche ihr anschließend Gute Nacht

Come and dance with Smilyne in the Theatre, and wish her "sweet dreams".

Samstag, 03.12.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Der Fridolin lädt zum Tanzen ein, das ist Spaß pur für Groß & Klein!

Come and dance with Fridolin the fox  - it´s great fun for everybody.

10:00 - 11:00 Uhr: Herbstliche kreative Bastelstunde im Kinderclub

Autumn artworks & creative hour in the Kids Club.

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Hört ihr schon wie uns der Spielplatz im Lusspark ruft??? Na, dann nichts wie los... (Wir bitten um wetterentsprechende Kleidung

Let´s go outside and play at the playground. (Outdoor program!)

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

19:00 - 20:00 Uhr: Verpasse deinen Fingernägeln einen neuen Look

Pimp up your fingernails - with nail polish.

19:00 - 19:45 Uhr: Auf geht es in die Turnhalle. Bist du mit am Start?

Come and play fun sports games in the gym.

19:15 - 21:00 Uhr: Erlebt einen unvergesslichen 3D Kino Film in unserem Theater

Watch a great 3D movie in our Theater.

20:00 - 20:20 Uhr: Tanze mit Smiley im Kinderclub

Come and dance with Smiley in the Kids Club.

Sonntag, 04.12.2016

09:30 - 09:50 Uhr: Komm vorbei und tanze mit Fridolin dem Fuchs

Hurry up to the Kids Club and dance with Fridolin the fox.

10:00 - 11:00 Uhr: Starten wir diesen kreativen Vormittag mit einer märchenhaften Bastelstunde.

Let´s start this great morning with a fairy tale creative hour in the Kids Club.

10:30 - 12:00 Uhr: Drachen basteln - leicht gemacht. Heute Nachmittag kannst du schauen ob er auch fliegen kann.

Build your own kite - this afternoon you can try it out and see if it can fly.

12:00 - 12:45 Uhr: Gemeinsames Mittagessen mit dem Kinderclub. (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub)

It´s lunchtime with the Kids Club in our great "knight´s dining hall". (Please sign in for this program!)

14:00 - 15:30 Uhr: Wie gut kennst du dich mit Märchen aus? Finde es bei der spannenden Märchenwanderung heraus. (Wetterentspr. Kleidung!)

Let´s go outside and enjoy the fun fairy tale treasure hunt. (Outdoor program!)

14:00 - 15:30 Uhr: Auf geht´s nach draußen um die Vogel-Plätzchen die wir heute Morgen hergestellt haben zu verteilen. (Wetterentspr. Kleidung!)

We´re setting off to share the food for the birds outside. (Outdoor program!)

14:30 - 16:00 Uhr: Auf ghet´s nach draußen - dort lassen wir unsere Drachen steigen... (Wetterentspr. Kleidung!)

It´s time to go outside and see if your kite can fly. (Outdoor program!)

15:30 - 17:30 Uhr: Auf geht´s nach Ehrwald, zur spannenden Greifvogelfütterung. (Anmeldeschluss, Infos & Kosten im Kinderclub beachten!)

Come and feed the wild birds in Ehrwald. (Please note the application deadline, information & price in the Kids Club!)

16:00 - 16:45 Uhr: Die erste Kindershow mit der Rollenverteilung startet jetzt im Theater.

It´s time for the first kids show rehearsal in the Theatre.

16:45 - 17:30 Uhr: Topmodels aufgepasst, die erste Modenschau Probe fängt jetzt an.

Hey Topmodels, are you ready to practice for the Fashion Show?

17:45 - 18:30 Uhr: Gemeinsames Abendessen mit dem Miniclub (Wir bitten um vorherige Anmeldung im Kinderclub!)

It´s dinner time, in our kids dining room, with the Kids Club. (Please sign in for this program!)

18:30 - 19:00 Uhr: Kino: Simsala Grimm

Tonight´s movie in the cinema is: "Simsala Grimm" (The movie is in german!)

19:15 - 20:15 Uhr: Bist du bereit für eine spannende Märchenwanderung durch die schöne Alpenrose?

Are you ready for a fun little fairy tale trip through the Alpenrose Hotel?

20:30 - 21:00 Uhr: Die Welcome Show startet jetzt im Theater. selbstverständlich mit unseren Ehrengästen Smiley, Smilyne & Fridolin

The Welcome Show with our special guests Smiley, Smilyne & Fridolin is starting now in the Theatre.

Wir fanden es toll, dass es auch männliche Betreuer im Mini Club hatte, die mit den Jungs Fußball gespielt und auch ein bisschen rumgetollt haben!

Yvonne F.

Unverbindliche AnfrageAlpenrose Last MinuteGutscheinweltPanoramatourDownloads
Telefon: 0043 5673 2424